close

首先,大虎士革表示這首歌並不難聽,可是賣到八白金唱片認證(400,000+)實在有點扯xDDDDDD

同時,這部劇情老套(又是《末路狂花》)、運鏡粗糙的音樂錄影帶還是義大利史上第一支通過Vevo認證(超過一億人點閱)的

乍看之下好像很厲害,讓咱們來看看這首歌在講什麼吧!(副歌)

小弟不通Italiano,歌詞參考國際歌詞翻譯網的英文版本,歡迎義文專家前來指點

 
Senza sapere quando

忘卻了時間

andata senza ritorno

就這樣一去不返

ti seguirei fino in capo al mondo all’ultimo secondo

我要追隨你到天涯海角,直至世界末日

volerei da te, da Milano fino a Hong Kong

我要向你的身旁,從米蘭到香港

passando per Londra, da Roma e fino a Bangkok cercando te

從羅馬經由倫敦再抵達曼谷,尋找著

 

額,為什麼羅馬到曼谷還要中途停靠倫敦

押韻湊得很牽強喔xDDDDDDDD

一次塞五個地名,如同某首歌塞一堆藝術家的名字(無惡意)

 

歌詞大抵就是讓我們做很多瘋狂的事,不枉青春一同玩樂,blah blah blah.....

實在無聊xDDDDDD

 

編曲的部分,就是標準的流行電音加上流行雷鬼

整個普通到爆,僅僅告訴大家:

「嘿這首歌很潮喔,聽到電音了沒?是最近幾年流行的在歌曲間穿插的那種電音喔!還有雷鬼,有沒有熱帶的fu呀~~加上曼谷,聽起來就更熱帶了!」

 

我想義大利這首歌的熱門程度可以跟當年台灣對《姊姊》的瘋狂比擬

 

小提示:義大利文跟西班牙文的單字發音差不多,一個字通常只有一個音(不要懷疑,就是你直覺的那個音,忘掉英文的規則)。大家可以看著歌詞跟著她唱唱看,很好學xDDDDDD


跟著大虎士革一起聽拉丁流行音樂學簡單字彙。

請注意,每個單字配上不同人稱及性別或有變化,這裡提供的是原始型態

世界

Mondo(義)

Mundo(西)

Monde(法)

法國有一份報紙叫做《世界報》(Le Monde),西班牙也有一份報紙叫作《世界報》(El Mundo

 

Volare(義)

Volar(西)

Voler(法)

西班牙歌手阿法羅索勒有一首歌叫做Volar,蠻好聽的

 

什麼時候

Quando(義)

Cuando(西)

Quand(法)

義大利與西班牙兩者念法都是「關抖」。英文when的意思

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 大虎士革 的頭像
    大虎士革

    大虎士革

    大虎士革 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()