close

瑪琳娜鑽石2012年的專輯《Electra Heart》無疑是上乘之作

我好喜歡Radioactive,可惜YT搜尋的時候如果沒有加上她的名字,只會先搜尋到Imagine Dragons的那首歌和一堆cover

配樂的旋律令大虎士革深深著迷,有些似曾相識?

如果獨立出來或許能成為一首電音夯曲?

 

這首歌描述Marina受夠了另一半不付出心思在這段感情,她想要給他點苦頭,想要放棄對方,卻又再次心軟

MV有很好的詮釋,看完更明瞭。

Marina在紐約旅行時感受到那座城市風情萬種的夜生活,任何一個城市都沒有紐約散發的活力,這首歌的靈感油然而生。

 

清唱版

Radioactive:放射性的

Nuclear:核子的


Lying on a fake beach, you'll never get a tan/躺在假的海灘,你永遠曬不出古銅的膚色
Baby, I'm gonna leave you drowning/寶貝啊,我會任你載浮載沉
Until you reach for my hand/除非你抓住我的手


In the night, your heart is full/星前月下,你滿是激情
And by the morning, empty/一覺醒來,翻臉不認
But baby, I'm the one who left you/可是啊寶貝,我是會令你懊悔的伊人
You're not the one who left me/你不會是使我掛念的過客


When you’re around me, I’m radioactive/當你在側,我便情不自禁
My blood is burning, radioactive/我的血液在燃燒,無法控制
I'm turning radioactive/我變得神經兮兮
My blood is radioactive/我的熱血在奔騰
My heart is nuclear/我的心一觸即發
Love is all that I fear/我只害怕愛情的發生
I'm turning radioactive/我開始歇斯底里
My blood is radioactive/我的熱血在奔騰

 

Waiting for the night fall/等待著夜幕低垂
For my heart to light up/為求一個照亮心房的機會
Oh baby, I want you to die for/噢寶貝,我想要你渴望
For you to die for my love/多希望你能渴望我的愛


In the night, your heart is full/星前月下,你滿是激情
And by the morning, empty/一覺醒來,翻臉不認
But baby, I'm the one who left you/可是啊寶貝,我是會令你懊悔的伊人
You're not the one who left me/你不會是使我掛念的過客


When you’re around me, I’m radioactive/當你在側,我便情不自禁
My blood is burning, radioactive/我的血液在燃燒,無法控制
I'm turning radioactive/我變得歇斯底里
My blood is radioactive/我的熱血在奔騰
My heart is nuclear/我的心一觸即發
Love is all that I fear/我只害怕愛情的發生
Ready to be let down/做好重蹈覆轍的準備
Now I’m heading for a meltdown/我現在快把持不住了

 

Tonight I feel like neon gold/今晚我感覺自己就像霓虹的黃金
I take one look at you and I grow cold/看了你一眼,我開始心灰意冷
And I grow cold...
And I grow cold.../我心漸死......


When you’re around me, I’m radioactive/當你在側,我便情不自禁
My blood is burning, radioactive/我的血液在燃燒,無法控制
I'm turning radioactive/我變得歇斯底里
My blood is radioactive/我的熱血在奔騰
My heart is nuclear/我的心一觸即發
Love is all that I fear/我只害怕愛情的發生
Ready to be let down/做好重蹈覆轍的準備
Now I’m heading for a meltdown/我現在快把持不住了


My heart is nuclear/我的心一觸即發
Love is all that I fear/我只害怕愛情的發生


歡迎提出指教與轉載翻譯,記得註明出處「大虎士革」哟!

註釋一:To die for根據免費辭典網的解釋,具有夠棒、夠值得之意。也就是「朝聞道,夕死則矣」的滿足感。

註釋二:Neon Gold也是一家唱片品牌的名字

arrow
arrow

    大虎士革 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()